Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Whiskey For Bond... Translator's Notes
Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Whiskey For Bond... Translator's Notes
Share
Author
Author
Iryna Bondarenko / Ірина Бондаренко
Dimension
Dimension
120x200mm (4,7'x7,9')
ISBN
ISBN
9789661056298
Format
Format
Hardcover
Language
Language
Ukrainian
Page Count
Page Count
192
Publisher
Publisher
Навчальна книга - Богдан
Year of book publication
Year of book publication
2018
Віскі для Бонда... Примітки перекладача. Whiskey For Bond... Translator's Notes
Робота перекладача зазвичай непомітна для пересічних читачів. І це добре. Бо він — 'сірий кардинал' перекладної літератури. Його праця, позірно легка й невигадлива, насправді марудна й копітка. У чому її специфіка? З якими труднощами стикається тлумач? Як саме перекладались біографія Стіва Джобса та звитяги Джеймса Бонда; нескінченні пригоди Чейзових гангстерів та вражаючі оповідання Рея Бредбері? На який психологічний вплив наражався перекладач, тлумачачи славетних 'Маленьких жінок' Л. М. Олкотт чи містичну 'Шарлатову літеру' Н. Готорна? А ще ж були Е. По, О. Генрі та інші визнані майстри слова... В цій книжці детально описуються особливості роботи тлумача, наводяться промовисті уривки з перекладених творів, аналізується їхня стилістична та лексична своєрідність.
SPECIFICATIONS:
Author:Iryna Bondarenko - Ірина Бондаренко
Publisher:Навчальна книга - Богдан
Language:Ukrainian/Українська
Publication Date:2018
Number of pages:192 pst
Format:Hardcover
Width:120 mm / 4,7'
Height:200 mm / 7,9'
Weight:235 g
Illustrations:Black and white
ISBN:9789661056298